スポンサーリンク
カテゴリー

かんたん英会話洋画100選【スタンドバイミー】

FUN楽しく英会話

「Everyone」が主語のセンテンスで『動詞』を問う問題が試験に出ることがあります。『Everyone=みんな』というと複数っぽいのですが動詞には『are/were/一般動詞の原形』を選ばないように気をつけましょう。この【スタンドバイミー】の英会話で映像と共に確認しておけば確実に記憶に定着するはずです。

『かんたん英会話365』
世界中の子供たちの教育格差是正を願う
語学指導のエキスパートNoel先生運営
英会話学習サイトです

「テキストや単語帳を片手にがんばってみたけど英会話の勉強が長続きしなかった」

そんな方におすすめなのが洋画でラクして楽しみながら学ぶ英会話です。

お忙しい方でも無理なくサクッと確認、リスニング音読練習できるように、ご紹介するセリフの動画シーンの再生時間帯を記載しています。

洋画で英会話学習3つのメリット

  1. 楽しく観ながら何度もリピート再生できる
  2. 印象的な場面と会話が結びつくことで記憶に残りやすい
  3. さらに簡単な会話フレーズを音読練習することで①語彙力②発音アクセント③会話力④リスニング力向上。

セリフ再生速度変更の仕方


画像出典:YouTube

Youtubeでは、右下の歯車マーク部分で再生速度の変更調整が可能です。

オリジナルスピードは速めなので、最初は0.75以下に再生速度を落としながら一緒に音読練習やリスニング練習、徐々にスピードアップするのがおすすめです。

動画の中の英語字幕に関して:正しく表示されていないことがあります

 

出典:YouTube

「僕ってへんかな?」ー「超へんだよ」(0:01)

Do you think I’m weird? —Definitely.

weird=へんな、おかしい

definitely=明確に、もちろん、その通り

エプスタインファイルとハリウッドの闇

変な、と言う意味の「weird」どんな時に使うでしょうか?

世界中を騒がせている『エプスタインファイル』なるものがありますが、みなさんはご存知でしょうか。

エプスタインファイルを見ると、weirdのことばだけでは済まされない、正直それを超えるえげつない表現がふさわしい。

日本ではほとんどオールドメディアは取り上げません。

さすが情報鎖国ニッポンです。

『ジャニーズ事務所騒動』をはるかに上回る、世界中の子供の人権を左右する

大・大・大問題

であるにも関わらず日本のオールドメディアは報道を避けています。

世界中の子供が虐待され、

性的暴行を受け、

無理やり子供を産まされ、

血を抜かれ、

焼かれ、

56され、

赤子や子供の人肉や臓器が

一部の富裕層たちによって

食べられているにも関わらず、

日本はその事実をなぜか報道しません。

へんですね。

とても不自然です。

オールドメディアはあれだけジャニーズの性加害問題を騒ぎ立てたくせにね。

真実を報道せずして、どうやってこの汚れた世の中を正していくのか!

これこそ

That’s weird!

ということばがふさわしいのです。

weirdはこういう使い方をするわけです。

 

さてエプスタインファイルの公開により、悪魔のような変な輩がハリウッドの世界にも多いということが判明していますが、みなさまはどのように感じましたか?

 

この映画「スタンドバイミー」に出演しているコリー・フェルドマンは、かつてハリウッド界隈の『小児性愛者』について言及しています。

危機感を抱きつつ、世論に必死に訴えていたのです。

そんなことを発言するものは、陰謀論者のレッテルを張られがち。

決してそうではないのにね。

真実をもみ消す時のお決まり文句が『陰謀論者』ですので、覚えておきましょう。

ジョン・レノンもそうでした。

マイケル・ジャクソンもそうでした。

ダイアナ妃もそうでした。

彼らは、懸命に、かつ密かに、誰も触れることができない『闇』と対峙していたのです。

世間が何を言おうが、どれだけたたこうが、私自身はジョン・レノンもマイケル・ジャクソンもダイアナ妃のことも、人間として敬愛していましたし、信じて疑いませんでした。

 

人にはそれぞれ独特かつ固有のオーラがあります。

ジョン・レノンにも、マイケル・ジャクソンにも、ダイアナ妃にも、まぎれもなく澄み切ったオーラが漂っていたので、どれだけマスコミがたたこうが、どれだけ悪意あるインタビュアーが質問責めにしようが、彼らの身の潔白は明らかだ・・・と私はある意味冷ややかにオールドメディアを静観していました。

 

世界中の有志人類が

今こそ、

世界中の子供達の命と尊厳を

守り抜く覚悟を

正義ある行動で示す

そのターニングポイントにきていると言えます。

 

日本で、

隣国で、

遠方の国で、

世界中において、

罪のない子供たちが危険にさらされています。

人身売買されています。

臓器売買されています。

性奴隷にされています。

生き血を抜かれています。

日本の子供は年間1000人以上消えているのです。

つまり防犯意識を高める必要があるということです。

 

子供は国の宝です。

子供は世界の宝です。

子供の尊厳を守る言動は世界中で広がるべきものです。

そういった言論や行動そのものを制限・規制することは、非人道的行為であり、犯罪行為に等しいと言えるのではないでしょうか。

 

悲しいかな、真実を語るもの、正義を貫くものは、232と見せかけて56されることもあれば、あからさまに56されることもあり、家を焼かれたり、家族を56されたり、Showbizつまり芸能界であれば完全に干されるケースもあります。

私の言わんとすることはわかる人にはわかると思います。

子供の未来を、

悪魔のような大人が

奪うことがあってはなりません。

 

コリー・フェルドマンの勇気ある発言に心から賛辞をおくります。

私の好きな日本語のことばに「さんじ」があります。

さんじは日本語では時間の「3時:three o’clock」もあるし、一次、二次、三次の「三次:third」もある。

「三児の親:a parent of three」のように、「三人の子:three kids」という意味もある。

一方で、悲劇的な意味の「参事:disaster」もある。

そんな中、やはり「賛辞」はいつ誰に言われても、気分がいいものではないでしょうか。

「賛辞」は英語で「compliment」

私は、いつでも友達にも、家族にも、生徒たちにも、外国人の友人に対しても、素晴らしい!と感じた瞬間にすかさず賛辞を贈るようにしています。

賛辞は人を輝かせます。

賛辞は人に勇気を与えます。

賛辞は人にエネルギーを与えます。

もしあなたが日本人であるなら、賛辞を受けた時に謙遜しがちかもしれませんね。

でも、賛辞は素直に受けとるようにしましょう。

そして、賛辞を言われた時にはすかさずお礼を添えましょう。

英語で言うならば、

「Thank you for your compliment!」

するとお互いにいい気分でさらに素敵な人間関係に発展していくはずです。

だからこそ、私は人種や国籍、肌の色やジェンダー、政治や宗教問わず、素直に感銘を受けた人に対しては賛辞を贈るようにしています。

 

愛を込めて、あなたに賛辞を贈ります。

『あなたの日々の功績』が、『未来の偉業』に変わります。

そしてより良い世界へと変わります。

そして今日という一日を生き抜いたあなたに賛辞を贈ります。

Noel
Noel

Your parents and your grandparents must be proud of you!

 

「そうじゃなくてさマジで、僕ってへんかな?」(0:04)

No man, seriously.  Am I weird?

 

「ああへんだけどだから何さ、みんな変だよ」(0:09)

Yeah, but so what?  Everybody’s weird.

『Everyone』が主語の場合は単数扱いなのでbe動詞の場合は『is』や『was』を用い、一般動詞現在形の場合は『s/es』を付けます。

応用英会話 『Everyone』

「ここの人はみんな親切ですね」
Everyone is nice here.

「みんな昨日は忙しかったです」
Everyone was busy yesterday.

「みんな歩いてここに来ます」
Everyone comes here on foot.

【初心者向け】かんたん英会話上達のコツ『10分間音読練習』Everyone knows.

「ゴーディーお前ならいつかすっげぇ作家になれるさ」(1:08)

You could be a real writer someday, Gordie.

出典:YouTube

応用英会話

「明日それを終わらせても構いません」
You could finish it tomorrow.

『Stand By Me』( 英語歌詞つき)

出典:YouTube

まとめ

『Everyone』も映画の中のセリフを聞きなれて練習することで英会話の中でもかんたんに使えるようになり試験に出てもミスの予防につながるはずです。『かんたん英会話洋画100選』ではいつでも楽しく英会話を学ぶことができます。他にも英検やテスト、TOEICにも出てくる単語やフレーズも取り上げていますのでぜひ参考になさってください。Thank you for visiting my site!

Thank you, Corey Scott Feldman!

『かんたん英会話365』トップページはこちら

コメント

タイトルとURLをコピーしました