Not only does he entertain the baseball world, but Shohei Otani could be our special Japanese teacher. Let us learn some Japanese from Shohei Ohtani. As a Los Angeles Dodgers player, Shohei speaks up in front of the press for the first time.
英語を勉強中の方は英語翻訳と大谷翔平選手の日本語を照らし合わせて学習に活かしてみてくださいね。
出典:Youtube
Shohei Ohtani talks about his first season in 2024
This is not my first time rehabbing while getting ready for the season, I did it in 2019, so I kind of know how to do it. I feel like it will be easier the second time around.
ENGLISH translation by Ippei
出典:Youtube
JAPANESE
ま、初めてではないので、
Ma, Hajimetedewanainode,
う~ん、ま、
Unn, ma,
2019年ですかね、同じような感じでやってますし、
nisenjukyu-nen desukane, onajiyouna kanjide yattemasushi,
ある程度のプロセスは理解しているので、
aruteidono, processwa rikaishiteirunode,
前回よりも、ま、スムーズにいくんじゃないかなとは思ってます。
zenkaiyorimo, ma, smoozuni, ikunjanaikanatowa, omottemasu.
Shohei often says, “Unn, ma.” In English, “Ah, well…”
[2024]Shohei Ohtani and his batting
I feel like I’m not one level, but several levels ahead offensive wise. It’s going to depend on what kind of line up I’m in. At the end my focus is going to be the same, keep the focus on hitting and trying to get better.
ENGLISH translation by Ippei
出典:Youtube
JAPANESE
バッティングはそうですね、
Battingwa soudesune
もう、ま、1段階とはいわず
Mo, ma, ichi-dankai towaiwazu
まだまだあるとは思っているので、
madamadaaru towa omotteirunode,
まぁなんていうのかな、
ma nanteiukana
“まぁなんていうのかな=ma nanteiukana” equals to the phrases like “What can I say?” or “How can I express?” or simply, “Let’s see.”
入る打点によってね、
hairu datenniyottene
やることは
yarukotowa
もちろん 変わってきますし、
mochiron kawattekimasushi
ま、ただ、その自分の磨く技術とかは
ma tada sonojibunno migaku gijyutsutokawa
変わらないので
kawaranainode
そこは、まだまだ、先があるかなとは、思ってます。
sokowa madamada sakigaarukanatowa omottemasu
Shohei Ohtani acts like a rookie
I’m on a brand new team so I am going to act like I am a rookie, so I’m going to get to know the guys and my team mates.
ENGLISH translation by Ippei
出典:Youtube
JAPANESE
ま、新しいチームなので(真新しいチーム?)
ma, atarashii team nanode
To be honest, I am not really sure what Shohei really meant by saying “ma atarashii team nanode.” I wonder which he really meant??? “I’m on a brand new team” or “well, I am on a new team.” When Ma and atarashi are used altogether, the phrase means brand new. At the same time, “Ma” means “well.” That’s why. You know what I mean?
ほんとに1年目のつもりで
hontoni ichi-nenmeno tsumoride
あのまずは環境に慣れるように
ano mazuha kankyoni nareruyouni
チームメイトに慣れることが
teammate ni narerukotoga
最優先かなと思います。
saiyusenkanato omoimasu
MATOME
Are you interested in Japanese? If so, it might be a good idea to learn Japanese from Shohei Ohtani, the one and only baseball player on earth. I hope you enjoy learning Japanese. Fingers crossed! What will Shohei do next to shake the world, I wonder.
コメント